Sandhyatara sandhyatara: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 60: Line 59:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O evening star,  
[[:wikipedia:Venus|Venus]], star of evening,
why do you remain awake
On remote firmament, why are you lonely...
alone in the distant sky?
You are unsleeping.
on whose arrival path do you look,
Whose path of entry are you watching?
about whom do you think?  
Of Whom are you thinking?
who does not speak to you, tell me,  
 
why the eyes become full of tears  
Kindly tell, Who said not a thing,
dancing rhythmically due to emotion?
Wistful one, eyes wet with tears.
i am sympathizer with your pain.
Made to rise, abrim with vitality,
Singing song in the same tune.  
Dance you rhythmically.
i want to move with same rhythm,
 
do you recognize me?
I am your friend in need;
In same tune, the song I sing.
I like to move to the same beat;
Have you recognized Me?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu