Gan bhese geche tane laye sure: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The song has floated into tunes, melody and rhythms
Song has gone afloat with notes, tempo, melody,
to satisfy you. my mind is satisfied by your satisfaction,
In order to gratify Thee.
you love all.  
By Your satisfaction a mind gets replete;
the heavenly effulgence has come down,
Everyone You have held dear.
the earth has found realization of life.  
 
by your touch, language has emerged
Heaven's splendor had descended;
in new illumination and new melody.  
Earth had got a sense of vigor.
your chariot moves through the seven colours,  
At Your touch speech had awakened
swinging the world through rhythms and beats,  
With fresh tune of new meaning.
it moves above all, within and beyond
 
the periphery of time, outside all thoughts.  
With a septa-colored hue, Your chariot proceeds,
It makes the cosmos sway to cadence and beat,
At both times, good and bad, above everybody,
On the other bank of fancy.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu