Ratrir jiiv andhar ane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The beasts of nights, bring darkness,
Night's creatures bring gloom;
you bring illumination.  
You have brought the light.
the dark clouds covering the moon you removed.  
Dark rains hid the moon;
whatever load of sin increases,  
Clouds You thrust aside.
covering the sweetness,  
 
removing the burden,  
However much may grow the load of sin,
washing the blackness,
Even if it shroud all sweetness,
you poured effulgence.
Ridding burden and cleansing impure,
that is why all want you,  
You have lavished splendor bright.
and attain everything within you.  
 
you exist, hence all exist,  
That is why Yourself everybody craves;
you came yourself rushing.
At Your core only, everything they attain.
You exist, and so are everybody too;
In a rush by Your own impetus, You've arrived.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu