Tomare kari ahvan: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i invoke you;
Yourself I invite
call you, through earnestness of heart and songs.  
In life after life through many a song.
O the ever great, brilliant,  
Hey the Radiant One, ever sublime,
come into the mental canopy of mine.  
Please come to my mental pavilion.
you cannot come into fold due to ego,
 
cannot be bound by the divided silk thread.  
I can never hold You by means of pride;
you have kept tied the earth,
Bonds do not work with silk string so fine.
come into my deep meditation.  
Nonetheless, You are keeping the world tied;
it is not practical to explain about you by intellect,
Come into my unbroken flow of mind.{{#tag:ref|''The scriptures tell us to remember three points in order to return home [Supreme Consciousness]. They are shravańa [hearing about the Supreme], manana [ideating on the Supreme] and nididhyásana [meditating on the Supreme with an unbroken flow of mind].''<ref>{{cite book|last=Anandamurti|first=Shrii Shrii|title= [[Subhasita Samgraha]] Part 10 [unpublished in English]|chapter= Mantra Caetanya|date= 1967 May 28|place= Allahabad, India|publisher=Ananda Marga Publications}}</ref>|group="nb"}}
it is also not possible to describe you by high learning.  
 
the delusion of language gets pulverized in that attempt.
Through intellect You cannot be described;
o lord, come into my hearing and meditation.
By scholarship Your title is not derived.
Deception of language gets pulverized;
Yet in my hearing and thinking, You please arrive.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu