Candan makha dur niiharika: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV22">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2101-2200|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 60: Line 60:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The sandal paste absorbed distant nebula  
The far-off, sandal-coated nebula,
says something, listen to that attentively.  
What does it keep saying?
it says,” i have seen much, heard much,
To it, let us listen in.
within which the feelings flash.  
It says: "Much I've seen, much I've heard;
Whatever i have seen or heard,  
In that a heart flashes.
most part of that i have forgotten.  
 
with my limited knowledge, it is not possible  
"Whatever I have seen or heard,
to hold that bhagaván or god.  
Most of it I have forgotten.
in that great bluishness, those that go on floating,  
Per this knowledge limited, to that [[:wikipedia:Svayam Bhagavan|Bhagavan]]
seek vibration of vivacity in their pollen.  
It's not possible to hold on.
that vibration comes, rushing from distant sky,  
 
how is dilemma in getting that close.
"Those who go afloat upon the blue heavens,
Through life's pollen they yearn for vibration.
But vibration, it starts racing on the remote firmament;
And to find it close, therein lies a dilemma."
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu