87,364
edits
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2353) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2353]] | |||
| date = 1985 February 11 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2353%20BHUVANE%20BHOLA%27LE%20MAN%20KE%20RA%27UNGA%27LE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2353<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Bhuvane bholále manke ráuṋále | |||
Anupama{{#tag:ref|The [[Musical notations|Sargam]] is split as to whether this word should be ''Anupama'' or ''Advitiiya''. As the two words are similar in meaning and there is a considerable amount of repetition in this song, it seems reasonable to give the audio file benefit of the doubt.|group="nb"}} anupama | |||
Sakale tomáy hrdaye pete cáy | |||
Madhuratama tumi madhuratama | |||
Candra tárakáy dúrer niihárikáy | |||
Kácher mánuśe ánkhir kuhelikáy | |||
Sabete tumi ácho chande tále náco | |||
Priyatama priyatama priyatama | |||
Tava álo jhalkáy maner mańikot́háy | |||
Ashani ulkáy jhainjhá vátyáy | |||
Phuler paráge háso sabáre bhálabáso | |||
Tumi devatá mama nikat́atama | |||
Nikat́atama nikat́atama | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
ভুবনে ভোলালে মনকে রাঙালে | |||
অনুপম অনুপম | |||
সকলে তোমায় হৃদয়ে পেতে চায় | |||
মধুরতম তুমি মধুরতম | |||
চন্দ্র-তারকায় দূরের নীহারিকায় | |||
কাছের মানুষে আঁখির কুহেলিকায় | |||
সবেতে তুমি আছ ছন্দে তালে নাচ | |||
প্রিয়তম | |||
প্রিয়তম প্রিয়তম | |||
তব আলো ঝলকায় মনের মণিকোঠায় | |||
অশনি-উল্কায় ঝঞ্ঝ-বাত্যায় | |||
ফুলের পরাগে হাস সবারে ভালবাস | |||
তুমি দেবতা মম নিকটতম | |||
নিকটতম নিকটতম | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O the singular, incomparable, | |||
you have enchanted the world, | |||
and coloured the mind. | |||
all want to get to your heart. | |||
o you the sweetest. | |||
the moon and stars, distant nebula, | |||
nearby human beings, the fog of eyes, | |||
in all you are present, | |||
and dance with rhythm and beats, | |||
o the dearest. | |||
your light shines, | |||
in the mental jewel box, | |||
in the thunder, meteorite, | |||
storm and cyclones. | |||
you smile in the pollen of flowers, | |||
love all, you are the Deity, | |||
my nearest. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2353%20BHUVANE%20BHOLA%27LE%20MAN%20KE%20RA%27UNGA%27LE.mp3}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Maner gahane saroruha vane]] | |||
| after = [[Kusuma kanane madhura svanane]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |