Eso tumi eso eso, manavatar ei tiirthaniire: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you come into this pilgrim nest of humanity.  
Come you, come do arrive,
i love you wholeheartedly, in sleep or awake all the time.  
At this holy journey's end, the cozy nest of humanity.
whatever darkness was present in the human mind
We have wanted you wholeheartedly,
let it all go with Your arrival.  
At each hour, waking or asleep.
kindle each moment this new love meeting with new ideation.  
 
all have awakened up breaking the sleep,
The gloom that was in human psyche,
and now with plenty of vitality, there is no fear.  
May it be far removed upon your coming.
with loud voice i continue calling,  
Every instant incite please
all human brethren, come under one shelter.
New thinking at this fresh love-meeting.
 
Sleep broken, we all rise awakened;
About life's bounty we've not any dread.
With throats loud and clear, we proceed, giving a yell:
Oh human brethren, to one encampment report please.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu