Patha bhule tumi esechile: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, forgetting the way  
Losing the way, You'd appeared;
you had come to my yard.  
You had come into my compound.
the deep blue sky was
Cloud-free was the deep blue sky;
without any cloud.
With moonlight very soft.
the moonlight was soft.  
 
on shefalii tree flowers bloomed,
On [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine trees]], flowers had blossomed;
in the long grass forest,
In [[:wikipedia:Saccharum spontaneum|kash]] thickets, swaying had begun.
swinging started.  
Gentle and sweet the wind was
the soft sweet breeze
With affection honeyed.
was charming with love.  
 
you gently moved forward your feet,
Leisurely, lotus-feet You had placed;
opened out the bolts of my door.  
You flung open the bolt on my gate.
by removing the bondage of infatuation
My own yoke of illusion thrown away,
Yourself, you told, “ you need not fear”.
You told: "Have no fear."
</poem>
</poem>
|}
|}