Aloker he pratibhu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O the symbol of light,  
Hey the Broker of Bright Splendor,
all my hopes is based on you.  
Every hope relies only on Thee.
o lord, the world is  
Lord, by Your form alone the world is awed;
enchanted by Your beauty,
There are no words for measuring quality.
there is no language
 
to measure your attributes.
Your own self, You have strewn;
you have scattered yourself,
But at heart's core, You have accepted room.
and taken the abode
What occurs not, You've made that happen too;
in the core of the heart.  
Composing homes with hues aplenty.
whatever is impossible,  
 
that you accomplish,
Only You are the nectar in a flower's breast;
constructed homes in diverse colours.  
And You are the cordial moon on a blue firmament.
you are the honey within flowers,
Oh, I am worn out from just calling ever;
soft moon in the blue sky.  
At the psyche only, hear my smiles and tears.
i simply go on calling you;  
you listen to
the pain and pleasure in the mind.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu