User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 2421
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2421)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva1.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2421]]
| date = 1985 February 25
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Shiva) Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2421%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20BEJE%20UT%27HECHE%20VIS%27A%27N%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2421<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Iishán końete beje ut́heche viśáń
Kii kathá se balite cáy
He rudra bhaerava keno nececho
Kampane ulká jharáy
Táńd́ava náco, páshe náŕá diye
Badhir álor rath áge báŕiye
Kii je karo, keno karo, maheshvara
Ná bujhe avák ánkhi shudhu dekhe jáy
Jat́á jál khule phele bándhan hárá
Hoyecho prabhu tumi chanda bhará
Nrityer tále tále egiye cale
Je dhvani jágále táte jyoti jhalakáy
</poem>
| <poem>
ঈশান কোণেতে বেজে' উঠেছে বিষাণ
কী কথা সে বলিতে চায়
হে রুদ্র ভৈরব কেন নেচেছ
কম্পনে উল্কা ঝরায়
তাণ্ডব নাচো পাপে নাড়া দিয়ে
বধির আলোর রথ আগে বাড়িয়ে
কী যে কর কেন কর মহেশ্বর
না বুঝে' অবাক আঁখি শুধু দেখে' যায়
জটাজাল খুলে' ফেলে' বাঁধনহারা
হয়েছ প্রভু তুমি ছন্দভরা
নৃত্যের তালে তালে এগিয়ে চলে
যে ধ্বনি জাগালে তাতে জ্যোতি ঝলকায়
</poem>
| <poem>
From the northeastern corner,
the long horn (of lord shiva)
has started sounding.
what does it wish to convey?
o lord shiva, your dance scatters
meteorites in oscillating waves.
You dance the jumping ta’nd’ava dance,
giving jerk to sin.
you guide forward the deaf chariot of light.
o, greatest controlling god,
what you do and why you do that,
my eyes are unable to understand.
they speechlessly look on.
the web of your matted hair
has opened out freely.
with that, o lord, you have become
full of rhythm. With each rhythmic step,
you move on, in the lightflashing sound
that is awakened.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2421%20IISHA%27N%20KON%27ETE%20BEJE%20UT%27HECHE%20VIS%27A%27N%27.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kamalanikare sandhyasayare]]
| after  = [[Tomake ami bhalabasiyachi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Navigation menu