User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 2487
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2487)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ketakii.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2488]]
| date = 1985 March 17
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2488%20VARS%27AN%27%20SNA%27TA%20EI%20SANDHYA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2488<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Varśańsnáta ei sandhyáy
Ketakii paráge priiti bhese jáy
Cená acená? beŕá d́ingiye
Maner mayur asiimer páne dháy
Niip nikuinje áji dolá legeche
Veńukár vane shyámalimá eseche
Gaerika trińa sabuj hoyeche
Dukúl chápiye nadii sudúre háráy
Griha końe eká base gán geye jái
Ár keu ná thákuk tomáke shonái
Jhainjhá dhvanir májhe sur khunje pái
Báhir bhitar triptite upacáy
</poem>
| <poem>
বর্ষণস্নাত এই সন্ধ্যায়
কেতকী-পরাগে প্রীতি ভেসে' যায়
চেনা-অচেনা বেড়া ডিঙিয়ে
মনের ময়ূর অসীমের পানে ধায়
নীপনিকুঞ্জে আজি দোলা লেগেছে
বেণুকার বনে শ্যামলিমা এসেছে
গৈরিক তৃণ সবুজ হয়েছে
দু'কূল ছাপিয়ে নদী সুদূরে হারায়
গৃহকোণে একা বসে' গান গেয়ে যাই
আর কেউ না থাকুক তোমাকে শোনাই
ঝঞ্ঝাধ্বনির মাঝে সুর খুঁজে' পাই
বাহির-ভিতর তৃপ্তিতে উপচায়
</poem>
| <poem>
On this rain bathed evening, through the pollen,
fragrance of ketakii flower, love goes on floating.
crossing the enclosure of known and unknown,
the peacock of mind rushes towards the infinite.
in the arbor of niipa swing is put today,
in the bamboo grove greenness has come.
the pale yellow grass became green,
the river overflowing,
engulfing both the shores loses itself far.
sitting in the corner of the house alone,
i go on singing the song, to make you listen
when none is there. amidst the roar of storm,
i could get melody, which overwhelms me
with satisfaction both inside and outside.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2488%20VARS%27AN%27%20SNA%27TA%20EI%20SANDHYA%27Y.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Chande chande ele nrtyer tale tale]]
| after  = [[Sei krsna rajanii esechilo]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Navigation menu