Tumi amari amari shudhu: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you are only mine.
You are mine, only mine;
in the great sky surrounding the horizon,
Around the horizon on the vast firmament,
you go on moving smilingly
Smiling, just one moon has plied.
as a singular moon.  
 
in each corner of the mind,  
In each corner of the mind, at my rumination's depths,
in the depth of thought,  
In a garden decked with blooms having a sweet scent,
in the decorated garden  
Musing on You I move, I speak only of Thee;
fragrant with flowers,  
You are the honey in a humdrum life.
i go on thinking and speaking
 
only of you.
Dejection's cloud arrives and floats at the [[:wikipedia:Ishana|northeast]] edge;
you are the honey in my dry life.  
Far off it withdraws on Your mild breeze from the southwest.
the clouds of pessimism
Except for You nobody else is my own;
come and float in the northeastern corner,
To a heart defeated, You are the cherished ally.
but move away with your sandal breeze.  
other than you, there is no one as mine.
You are the ever companion of a lost heart.
</poem>
</poem>
|}
|}