Tumi ele tumi ele tumi ele, karuna kare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV26">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2501-2600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Avi...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came bestowing mercy.  
You came, You came, You appeared,
my door was closed at that time,
Having taken pity.
you opened the doorbolt
Then, my door had been barred;
with your own hands.  
Bolt You opened, Your own making.
my creeper that was drying up,  
 
the bud of love from which were withering,  
The vine that was mine, withering it had been;
into that you bloomed flowers
Dropping to the ground was every bud of it...
and fulfilled the hopes.  
Flowers making bloom, desire fulfilling,
i attained you wholeheartedly.
Yourself, to heart's content I received.
you do not go, stay close,
 
many more things i have to say,
Do not depart, You please stay near;
many songs to sing, many hurt agony,  
So many words have remained for saying...
all that i have to speak to you.
So many songs, much ego injured,
Discharging to make You hear.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu