|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LoversTryst.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2693]]
| |
| | date = 1985 May 17
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2693%20PRADOS%27%20PAVANE%20PRAMILA%20SVAPANE.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2693<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Pradośa pavane pramila svapane
| |
| Tomáke dekhechi prathambár
| |
| Ośt́ha hásite raiṋjita chilo
| |
| Adharete chilo suśamá sár
| |
|
| |
| Balile ámáy ámi ásiyáchi
| |
| Tava abhiláś púrńa karechi
| |
| Kata giri sindhu ullauṋghiyáchi
| |
| Náváo ebár bhávaná bhár
| |
|
| |
| Balechilum eso bárbár
| |
| Chaŕiye diye surabhi tomár
| |
| Bhálo hay jadi tháko anivár
| |
| Anuráge man bhare ámár
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| প্রদোষ পবনে প্রমিল স্বপনে
| |
| তোমাকে দেখেছি প্রথমবার
| |
| অষ্ঠ হাসিতে রঞ্জিত ছিল
| |
| অধরেতে ছিল সুষমা সার
| |
|
| |
| বলিলে আমায় আমি আসিয়াছি
| |
| তব অভিলাষ পূর্ণ করেছি
| |
| কত গিরি সিন্ধু উল্লঙ্ঘিয়াছি
| |
| নাবাও এবার ভাবনা ভার
| |
|
| |
| বলেছিলুম এসো বারবার
| |
| ছড়িয়ে দিয়ে সুরভি তোমার
| |
| ভালো হয় যদি থাক অনিবার
| |
| অনুরাগে মন ভরে' আমার
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O lord, in the evening breeze within drowsy dream,
| |
| i saw you for the first time.
| |
| the upper lip was coloured
| |
| and at the lower was essence of beauty.
| |
| you told me,” i have come,
| |
| i would fulfill your desire.
| |
| i came crossing many mountains and oceans.
| |
| Download this time the burden of your feelings”.
| |
| i told,”come again and again,
| |
| scattering Your fragrance.
| |
| it would be good that you stay forever,
| |
| filling my mind with love.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2693%20PRADOS%27%20PAVANE%20PRAMILA%20SVAPANE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Amar pranam nao tumi prabhu]]
| |
| | after = [[Ei saora karojjvala prabhate]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |