87,324
edits
(Song 2789) |
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=9798223315087}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhi...) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga, | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Surrender | ||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png | ||
Line 11: | Line 10: | ||
| date = 1985 June 11 | | date = 1985 June 11 | ||
| place = Madhumalainca, Kolkata | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = | | theme = Surrender | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2789%20JE%20TARII%20BHA%27SIYE%20CHILUM%20A%27JIKE.mp3}} | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2789%20JE%20TARII%20BHA%27SIYE%20CHILUM%20A%27JIKE.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Je tarii bhasiyechilum ajike''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2789<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | '''''Je tarii bhasiyechilum ajike''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2789<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=B0CLJWZHXM|ISBN=9798223315087}}</ref><ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 34: | Line 33: | ||
Tumi tár rudra vahni shikhá | Tumi tár rudra vahni shikhá | ||
Rudra kiḿvá madhuśyanda já ha-o | Rudra kiḿvá madhuśyanda já ha-o | ||
Sáthe ácho jene | Sáthe ácho jene cale tava bharasáy | ||
Śaŕa rtute áso nava nava rúpe | Śaŕa rtute áso nava nava rúpe | ||
Line 50: | Line 49: | ||
তুমি তার রুদ্র বহ্নি শিখা | তুমি তার রুদ্র বহ্নি শিখা | ||
রুদ্র কিংবা মধুষ্যন্দ যা হও | রুদ্র কিংবা মধুষ্যন্দ যা হও | ||
সাথে আছ জেনে' | সাথে আছ জেনে' চলে তব ভরসায় | ||
ষড় ঋতুতে আস নব নব রূপে | ষড় ঋতুতে আস নব নব রূপে | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The boat | The boat I'd set afloat today, | ||
May that boat advance unchecked. | |||
Unchecked does not mean absent impediment; | |||
Let it race ahead, contending with hindrances. | |||
On whose singed forehead is the mark of annihilation, | |||
You are his Destroyer, the flame of conflagration. | |||
Destroyer, otherwise a flow of honey, that You be; | |||
Knowing You accompany, he proceeds, upon You reliant. | |||
With six seasons,{{#tag:ref|This is a reference to the six ecological seasons ([https://www.mypanchang.com/ritus.php ''rtus'']) of India.|group="nb"}} You arrive in ever-new shapes, | |||
Sometimes honey-sweet and other times enraged. | |||
But even if You be angry, don't be apathetic; | |||
Don't withdraw Your stream of kindness. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |