Sabar apan tumi sabara priya: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you are own and beloved of everyone.
Everybody's own, You're everyone's Darling;
you belong to both heaven and the earth.
You are of the Earth and also celestial.
Carrying the poison of the whole world,  
Taking in throat venom-piles of the universe,
you have become immortal by your own attribute.
By personal virtue You've become immortal.
There is no one like you in attributes,
 
even with collectivity of beauty,  
In qualities, not at all like anybody:
your abode is bodiless.  
Incorporeal abode within form's pageantry.
you are full of love and affection.  
In love and affection, tenderness complete–
i am unable to think any more like that.
Inconceivable it is, another one similar.
you are high as himalayas mountain peak,  
 
still kissing the depth of the hell.  
Like Himalayan mountain peak, You are elevated;
i salute you with body and mind again and again.
But You've stayed kissing netherworld's abyss.
you are the essence of heavenly nectar.
Body and mind, I bow before You over and over,
You alone are essence of heavenly nectar.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu