User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 2835
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2835)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaRajatanaganibha.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2835]]
| date = 1985 June 23
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2835%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20A%27MI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2835<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre ceyechi ámi duhkhe tamasáy
Jyotsná nisháy náce gáne
Phuler káńt́áte niiper hásite
Manda madhur malay svanane
Tomáre ceyechi ámi dekhite sakal stháne
Nirjan giri shire máne abhimáne
Vedaná vidhur ráte raunge ráungá suprabháte
Púrvácale nava aruńe
Tomáre cáoyá máne tomárei peye jaoyá
Tava bhávanáy mit́e jáy je sakal cáoyá
Man ke priite bhare dáo tumi thare thare
Udvel kará madhu svapane
</poem>
| <poem>
তোমারে চেয়েছি আমি দুঃখের তমসায়
জ্যোৎস্না নিশায় নাচে গানে
ফুলের কাঁটাতে নীপের হাসি৮তে
মন্দ মধুর মলয় স্বননে
তোমারে চেয়েছি আমি দেখিতে সকল স্থানে
নির্জন গিরিশিরে মানে অভিমানে
বেদনাবিধুর রাতে রঙে রাঙা সুপ্রভাতে
পূরবাচলে নব অরুণে
তোমারে চাওয়া মানে তোমারেই পেয়ে যাওয়া
তব ভাবনায় মিটে যায় যে সকল চাওয়া
মনকে প্রীতিতে ভরে' দাও তুমি থরে থরে
উদ্বেল করা মধু স্বপনে
</poem>
| <poem>
O Lord, I wanted You in the darkness of sorrows,
and also in moonlit nights with song and dance.
I wanted You in the thorns of flowers,
smile of the niip flower and the sound of sweet,
gentle sandal breeze.
I want to see You in all places,
in isolation, on mountain peaks,
in honor or hurt agony.
Also in pain afflicted nights and colored mornings
with new sun in the eastern sky.
Wanting You means attaining You.
With Your ideation all desires are extinguished.
Fill my mind with love, layer by layer
making me restless with sweet dream.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2835%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20A%27MI.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi jadi nahi ele, vrthai mala gantha]]
| after  = [[Kata tapasya pare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Navigation menu