Madira aveshe kusuma suvase: Difference between revisions

Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV28">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2701-2800|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, with intoxicating impulse
With the heady allure in a floral fragrance,
and fragrance of flowers,  
Come, please come... come with love-dense ideation.
come along with intense ideation of love.  
With lips dyed and with heaps of elegance,
with colourful lips and collection of sweetness,  
Smile, do smile... smile in a succulent form.
smile, smile in the form of intense flow.  
 
o dear i have been searching you far and further,  
I have sought You, Dear, afar at great distance;
but did not observe you neither heard the anklebell.  
Ankle-bells I did not hear, I did not catch a glance.
today come into the fold of my mental mirror.
Today, please give in to mind's looking glass;
do not keep even the trace of hesitation.  
Kindly do not keep even a trace of indecision.
in the restless wind, oscillating enchanted sonance,  
 
in the sweet sound of feelings, in the depth of mind,  
On a restless wind with a rhythmic resonance,
with voice of consciousness,  
On crest and trough in ringing notes pleasant,
float with new, intense effulgence.
At mind's niche impervious, with jingle of cognizance,
Kindly rise in new and imposing splendor.
</poem>
</poem>
|}
|}