User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Song 2911
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2911)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Moon_clouds.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2911]]
| date = 1985 July 16
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2911%20MEGHE%20D%27HA%27KA%27%20E%20SHRA%27VAN%27II%20SANDHYA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2911<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Meghe d́háká e shrávańii sandhyáy
Man bhese jáy bhese jáy
Cándo d́háká tárá d́háká d́háká jyotsnáy
Maner mayur náce kii máyáy
Prati palake náce pulak sudháy
Alakár anubhúti elo ki dharáy
Chande meteche sab kichu vasudháy
Udvelita priiti jharańáy
Ajáná pathik elo ámár mane
Práńer parash dilo pratit́i kśańe
Surabhita kare citta madhu vane
Ámáre milálo tár dyotanáy
</poem>
| <poem>
মেঘে ঢাকা এ শ্রাবণী সন্ধ্যায়
মন ভেসে' যায় ভেসে' যায়
চাঁদও ঢাকা তারা ঢাকা ঢাকা জ্যোৎস্নায়
মনের ময়ূর নাচে কী মায়ায়
প্রতি পলকে নাচে পুলক সুধায়
অলকার অনুভূতি এল কি ধরায়
ছন্দে মেতেছে সব কিছু বসুধায়
উদ্বেলিত প্রীতি ঝরণায়
অজানা পথিক এল আমার মনে
প্রাণের পরশ দিল প্রতিটি ক্ষণে
সুরভিত করে' চিত্ত মধুবনে
আমারে মিলাল তার দ্যোতনায়
</poem>
| <poem>
O lord, on this cloud covered rainy evening,
the mind goes on floating.
The moon is covered, the stars are covered,
still the mental peacock dances in the moonlight,
by what a divine delusion, ma’ya’?
each moment its dance goes on inquiring with impulse,
whether the feeling came onto this earth.
everything of the earth is engrossed in rhythm
restless with the fountain of love.
the unknown traveler entered into my mind
and provided touch of life each moment.
making the garden of my mind fragrant
merged me in his gesture.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2911%20MEGHE%20D%27HA%27KA%27%20E%20SHRA%27VAN%27II%20SANDHYA%27Y.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kehai jakhan thake na takhan]]
| after  = [[Sabakar sane susmitanane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Navigation menu