Amay chere keman kare: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, leaving me, how are you staying away?  
Myself abandoned, by what means
do not my tearful eyes provide you sorrow
Are You, oh Lord, remote from me?
even for a moment? days pass; evenings intensify,
Full of tears these eyes of mine,
ages after ages pass. The flowers bloom
For a moment, do they not cause grief?
and merge into earth filling darkness of pain.  
 
i do not have much desire, only one melody
Day concludes, evening draws nigh;
I am rehearsing, and in that melody,  
Age after age, it transpires.
i sing songs at the dust of your feet.
A flower blooms, then to earth falls and lies,
Inside the gloomy residence of my mental agony.
 
My desire is not excessive;
Just the one tune getting practiced.
In that very melody is sung a hymn,
Above the dust of Your feet.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu