Svapan bhara ayata ankhi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV29">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2801-2900|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, with dream full-expanded eyes,  
Dream-filled, eyes wide,
smeared with sweetness of distant blue sky,  
Coating sweetness of far azure sky,
Who is that You, coming today
Oh Who are You today arrived,
knocking the door and calling?
Calling from the gate with a strike.
I had loved ages after ages,
 
remaining awake with hope of Your coming.  
For ages I'd been watching;
Coloring the dark clouds, You told,
I'd been awake in hope of Your coming.
”any pain is left?
Applying dye on the clouds ebony,
In the colorful evening of spring,
You said: "No pain is left to realize."
winter mornings with decoration of night jasmine,  
 
Your trumpet sounds covering
In the springtime on a colored eve
the poverty of poor life.
Or clothed in [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night jasmine]] of fall morning,
Your war-trumpet, out it's sounding,
Cloaking anguish of a wretched life.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu