Tomay kabhu kache pai nai: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, never find you close, i have only heard
Never do I find You close by;
of your attributes through people.  
Merits from the lips of others I am hearing.
why do not you come and listen to talk,  
Why do You not come, do You even hear my words;
why do not you speak calling me.
Why don't You speak, calling me?
you are the polestar of the dark night,
 
you are hope filling the dejected heart.  
At late night dark You are the polestar;
for a helpless heart, you are fountain of light.
Hope You suffuse inside despairing heart.
i am offering my life without observation.  
In helpless mind, fall of light You are;
you remained like immortal memory,  
Not having seen, my life I'm consigning.
as the song of ideation beyond language.  
 
you go on dancing with the flow of rhythm
With thought's song surpassing speech,
in all directions, o the embodiment of sweetness.  
You go on staying in my memory.
With rhythmic flow You've kept on dancing;
Full of sweetness, You are everywhere.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu