E madhu jyotsnay aloy bhese jay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On this sweet moonlight,  
Neath this sweet moonlight, with a lamp floats on
the light goes on floating
The sky and earth united.
together on earth and sky.  
Close by will You arrive, yield You will,
O Lord, would You come close
Like a gentle breeze on this night sweet scented?
and come into fold this night  
 
fragrant with sandal breeze?
I am waiting and watching path for many ages,
I am sitting day and night
With hope in breast, day and night alert.
since ages after ages,  
You did not appear, hope was unrequited;
looking at the path, with hope.  
What use this wreath of [https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Malati.html malati] threaded?
You did not come and
 
did not fulfill the expectation.
You know the heart's secrets, don't be obstinate;
What is the result of my threading
Being sympathetic, don't make [[:wikipedia:Lila (Hinduism)|liila]].
the garland of malatii flowers?
Having entered core of heart, with open eyes laugh;
You know about my mind,  
No one's injury is therein.
do not pretend to be ignorant.
Knowing the pain of this afflicted,  
do not play liila, the illusive game.  
Sitting in the core of the mind,  
smile opening the eyes.
There is no harm in doing that.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu