Griismavakashe se jadi ase: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Removed extraneous lines
m (Verse 1 - translation begins)
m (Removed extraneous lines)
Line 69: Line 69:
In the crimson sky beside the groves of jasmine and magnolia.
In the crimson sky beside the groves of jasmine and magnolia.
If He comes on His rhythmic, rosy feet,
If He comes on His rhythmic, rosy feet,
I'll offer Him flowers in my outstretched palms.
 
Even now the cuckoos sing a few notes.
Even now the cuckoos sing a few notes.
In morning and evening when the sea breeze blows,
In morning and evening when the sea breeze blows,
Line 75: Line 75:
The nightingale calls.
The nightingale calls.
The rivers have almost all dried up.
The rivers have almost all dried up.
I'll offer Him flowers in my outstretched palms.
 
The ashoka flowers have almost all fallen.
The ashoka flowers have almost all fallen.
The bombax trees are laden with seeds.
The bombax trees are laden with seeds.
Line 81: Line 81:
And in the bower of madhavi flowers,
And in the bower of madhavi flowers,
Swarms of black bees hum around the blossoms.
Swarms of black bees hum around the blossoms.
I'll offer Him flowers in my outstretched palms.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu