87,371
edits
m (removed Category:Krsna; added Category:Songs about Krsna using HotCat) |
m (Roman and Bangala script) |
||
Line 38: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
[Krśńa] | |||
Ámáre ke nebe bhái | Ámáre ke nebe bhái | ||
Dite je cái | Dite je cái | ||
Line 46: | Line 46: | ||
Jái go kemane | Jái go kemane | ||
[Vrajabálakerá] | |||
Eso bhái ámará sabái, | Eso bhái ámará sabái, | ||
Taerii áchi tomáre dharite | |||
Saráye patheri upala | Saráye patheri upala manke ujal | ||
Karechi álote | |||
[Krśńa] | |||
Tabe bhái sabáre nácái | Tabe bhái sabáre nácái | ||
Eso go sabái | |||
Smarańe manane | Smarańe manane | ||
Tomará dúr | Tomará dúr keha nao | ||
Mor májhe rao | |||
Bhávera spandane | Bhávera spandane | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
কৃষ্ণ | [কৃষ্ণ] | ||
আমারে কে নেবে ভাই | আমারে কে নেবে ভাই | ||
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ পথাবরুদ্ধ | দিতে যে চাই | ||
বিলায়ে সব মনে | |||
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ | |||
পথাবরুদ্ধ | |||
যাই গো কেমনে | |||
ব্রজবালকেরা | [ব্রজবালকেরা] | ||
এসো ভাই | এসো ভাই আমরা সবাই | ||
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল করেছি আলোতে | তৈরী আছি তোমাকে?? ধরিতে | ||
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল | |||
করেছি আলোতে | |||
কৃষ্ণ | [কৃষ্ণ] | ||
তবে ভাই সবারে নাচাই | তবে ভাই সবারে নাচাই | ||
তোমরা দূর কেহ নও | এসো গো সবাই | ||
স্মরণে মননে | |||
তোমরা দূর কেহ নও | |||
মোর মাঝে রও | |||
ভাবের স্পন্দনে | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
[Krśńa] | |||
Who will take me? | Who will take me? | ||
I want to give myself, | I want to give myself, | ||
Line 81: | Line 91: | ||
Your path is closed how can I go? | Your path is closed how can I go? | ||
[Cowherds] | |||
Come, devotees, we all are ready to catch You. | Come, devotees, we all are ready to catch You. | ||
Removing the stones from our path, | Removing the stones from our path, | ||
We have made our minds bright with divine effulgence. | We have made our minds bright with divine effulgence. | ||
[Krśńa] | |||
Then, O devotees, I will make You all dance. | Then, O devotees, I will make You all dance. | ||
Come, everyone, in remembrance and contemplation. | Come, everyone, in remembrance and contemplation. |