|
|
Line 10: |
Line 10: |
| {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} | | {{#ifeq:{{{noindex|yes}}}|yes| __NOINDEX__ }} |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
| |
| |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| }}
| |
| {{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | title= {{PAGENAME}}
| |
| | image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0196]]
| |
| | date= 1983 January 13
| |
| | place = Madhumanjusa, Ranchi
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | melody =
| |
| | location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|196<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| [Krśńa]
| |
| Ámáre ke nebe bhái
| |
| Dite je cái
| |
| Biláye sab mane
| |
| Tomáder dvár je baddha
| |
| Pathávaruddha
| |
| Jái go kemane
| |
|
| |
| [Vrajabálakerá]
| |
| Eso bhái ámará sabái
| |
| Taerii áchi
| |
| Tomáre dharite
| |
| Saráye patheri upal
| |
| Manke ujal
| |
| Karechi álote
| |
|
| |
| [Krśńa]
| |
| Tabe bhái sabáre nácái
| |
| Eso go sabái
| |
| Smarańe manane
| |
|
| |
| Tomará dúr keha nao
| |
| Mor májhe rao
| |
| Bhávera spandane
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| [কৃষ্ণ]
| |
| আমা কে নেবে ভাই
| |
| দিতে যে চাই
| |
| বিলায়ে সব মনে
| |
| তোমাদের দ্বার যে বন্ধ
| |
| পথাবরুদ্ধ
| |
| যাই গো কেমনে
| |
|
| |
| [ব্রজবালকেরা]
| |
| এসো ভাই আমরা সবাই
| |
| তৈরী আছি
| |
| তোমারে ধরিতে
| |
| সরায়ে পত্থেরই উপল
| |
| মনকে উজল
| |
| করেছি আলোতে
| |
|
| |
| [কৃষ্ণ]
| |
| তবে ভাই সবারে নাচাই
| |
| এসো গো সবাই
| |
| স্মরণে মননে
| |
|
| |
| তোমরা দূর কেহ নও
| |
| মোর মাঝে রও
| |
| ভাবের স্পন্দনে
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| [Krśńa]
| |
| Who will take me?
| |
| I want to give myself,
| |
| I want to bestow myself upon all minds.
| |
| Your doors are bolted,
| |
| Your path is closed how can I go?
| |
|
| |
| [Cowherds]
| |
| Come, devotees, we all are ready to catch You.
| |
| Removing the stones from our path,
| |
| We have made our minds bright with divine effulgence.
| |
|
| |
| [Krśńa]
| |
| Then, O devotees, I will make You all dance.
| |
| Come, everyone, in remembrance and contemplation.
| |
| None is far from me;
| |
| Everyone is with me in the cadence of love.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == External links ==
| |
| * {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___196%20A%27MA%27RE%20KE%20NEVE%20BHA%27I.mp3}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1983
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Eso mor prane eso mor mane]]
| |
| | after = [[Sathii amar bandhu amar]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1983]]
| |
| [[Category:Songs about Krsna]]
| |