Tomari asa patha: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 2 - translation continues
m (Verse 1 - translation continues)
m (Verse 2 - translation continues)
Line 62: Line 62:
Here You still have not reached.
Here You still have not reached.


Today, my heart resembles the ketakii (screw pine) flower
Today, my heart
of the rainy season that loses all its fragrance to the wind,
Is like a monsoon screwpine flower{{#tag:ref|The [[:wikipedia:Pandanus|screwpine]] is a palm-like tree with a drooping appearance. It is native to the tropics and subtropics. The tree is [[:wikipedia:Dioecy|dioecious]] in nature, that is, the male and female flowers grow on separate trees. Male flowers are tiny, white, and very shortlived; but they are highly valued for their fragrance. Those flowers are harvested (primarily in [[:wikipedia:Odisha|Orissa]]) early in the morning, because the fragrance is lost soon after the flower opens. For more information see [http://gernot-katzers-spice-pages.com/engl/Pand_odo.html here].|group="nb"}}
remaining standing emptyhanded in solitude.
My fragrance dissipates;
In isolation, I kiss the air.
 
And yet, that fragrance spreads out across the blue sky.
And yet, that fragrance spreads out across the blue sky.
To the agony of a withered pollen, do you not listen?
To the agony of a withered pollen, do you not listen?

Navigation menu