Tumi ele caridik raune bhare uthalo: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Refinements
m (Removed PSUC flag)
m (Refinements)
Line 60: Line 60:
The universe is now passionately jubilant.
The universe is now passionately jubilant.


Take my secret longing, adrift in the stream of light;
Take our secret longings, adrift in the stream of light;
And, Helmsman, kindly row it to shore.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AE%E0%A6%A8%E0%A6%AA%E0%A6%AC%E0%A6%A8&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary,] in Bengali folktales, the ''manapavaner dáṋŕa'' (মনপবনের দাঁড়) is "an oar by means of which a boat can be driven at any speed and in any directions as one desires". Here, that concept is taken metaphorically and given spiritual significance by placing the oar in the hands of [[Parama Purusa|Paramapuruśa]].|group="nb"}}
And, Helmsman, kindly row them to shore.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AE%E0%A6%A8%E0%A6%AA%E0%A6%AC%E0%A6%A8&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary,] in Bengali folktales, the ''manapavaner dáṋŕa'' (মনপবনের দাঁড়) is "an oar by means of which a boat can be driven at any speed and in any directions as one desires". Here, that concept is taken metaphorically and given spiritual significance by placing the oar in the hands of [[Parama Purusa|Paramapuruśa]].|group="nb"}}
In rhythmic music, all are drawn to the golden glittering;
In rhythmic music, all are drawn to the golden glittering;
Today, everyone is dancing to the surge of Your beat.
Today, everyone is dancing to the surge of Your beat.

Navigation menu