Kii banshii bajali bandhu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Verse 1 - translation continues
m (Refined note)
m (Verse 1 - translation continues)
Line 53: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O my companion,
What flute did You play, Beloved;{{#tag:ref|In [[Prabhat Samgiita]], ''bandhu'' (বন্ধু), ''baṋdhu'' (বঁধু), and ''baṋdhuyá'' (বঁধুয়া) are appellations often used by Sarkar to address [[Shiva]]. The meaning of these three terms is roughly the same. They are all suggestive of a long-time friend, but the latter two carry a greater sense of intimacy.|group="nb"}}
what a sublime melody
You made honey flow from [[:wikipedia:Madhuca longifolia|mahuwa]].{{#tag:ref|From mahuwa flowers, Indian tribal people manufacture a sweet jam for eating, a syrup for medicinal purposes, and even a colorless liquor, similar to the [[:wikipedia:Sake|Japanese sake]]. In English vernacular, mahuwa is sometimes known as the ''honey tree'' or ''butter tree''.|group="nb"}}
You played on your flute,
as a mahul flower pouring out its nectar


Waiting for you,
Waiting for you,

Navigation menu