Tomar katha bheve bheve, din je cale jay (630): Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated
m (Corrected number of song)
m (Retranslated)
Line 26: Line 26:
|<poem>
|<poem>
Tomár kathá bheve bheve
Tomár kathá bheve bheve
Din je cale jáy
Din je cale jáy (ámár)
Ámár din je cale jáy
Tumi ásile ná háy
Tumi ásile ná háy


Line 43: Line 42:
| <poem>
| <poem>
তোমার কথা ভেবে ভেবে
তোমার কথা ভেবে ভেবে
দিন যে চলে যায় (আমার)
দিন যে চলে যায়
দিন যে চলে যায়
আমার দিন যে চলে যায়
তুমি আসিলে না হায়
তুমি আসিলে না হায়


Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, thinking about you
Always thinking of Thee,
my days pass by,
My days, they go by,
and yet, alas, you do not come!
But You have not arrived.


On shores and paths,
From roadways to riverbanks,
when buying and selling in market places,
Trading in the marketplace,
innumerable people come and go.
So many people came and went;
My once full river, dries up.
My once-full current has dried out.
Where art Thou, where art Thou?


Where are you?
On an unknown land's unknown waterway,
 
When will You come plying Your ferry?
From unknown arenas,
For that advent I am keenly waiting;
on an unknown boat
My heart, it is failing.
when will you come rowing?
 
For that arrival
I am waiting
with a fainting heart.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu