Tumi mor sab ceye apanar: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,longing
Line 65: Line 64:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord!
You are my nearest;
You are my nearest and dearest!
You are my dearest.
You are the lost honey of my heart!
You are my lost heart's sweetness;
Please make me Your own!
Please take me, and make me Yours.


You are the protective shade
In the heat of sun, my shady protection;
in the midday sun.
In the dark of night, You are the light.
You are the light
In lush verdancy and desert drought,
in the dark night.
You distribute refreshing love.
Take my everything, leave nothing behind;
Grant me only Your touch of life.  


In the roughness of the desert
Amid thunder's roar, lightning You ignite;
as well as in green shade,
In rain's downpour, like [[:wikipedia:Pandanus|screwpine]]{{#tag:ref|The screwpine grows fastest where there is heavy rainfall. Moreover, the screwpine's primary mode of propagation is water (as opposed to air).|group="nb"}} You thrive.
You pour out Your wholehearted love.
You ride cool winds in pleasant fragrance,
 
To my psyche You bring assurance.
Take away my everything,
You are my shelter and mental nutrition;
and leave nothing but the touch of life.
You are my Most Cherished One.
 
Amidst roars of thunder,
and the fire of lightning,
You resemble the ketakii flower
that emits fragrance in rain.
 
In this soft fragrance,
that blows in the cool breeze,
lies assurance to me.
 
You are the shelter
and pabulum of my mind.
You are my most respected One!
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu