Tomar namer bhelay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "ASIN=B01LYWYKJI" to "ASIN=B06Y1R8PL1")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,surrender
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,surrender
Line 66: Line 65:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
On the raft of Your name,
in the boat of your name,
My life I've set adrift.
my life floats adrift.
Nothing would I ask from Thee;
I do not want anything from you,
Wanting is like dying.
as demanding from you is equal to death.


In your beauty,
In Your form, in Your color,
melody and sweet love,
In Your sweet affection,
attuning myself to your rhythm,
Having wed my cadence to Your beat,
I shall sing your song.
I will sing Your song.


You applied the ointment of knowledge
Upon idle and lethargic eyes,
onto my drowsy eyes.
The salve of knowledge You applied.
As its after effect,
Having been smeared with that balm,
I now bathe
I'll perform the ''muktisnán''.{{#tag:ref|In the Hindu tradition, ''muktisnán'' (literally, "liberation bath") is a purifying or renewing ceremonial ablution, carried out at the conclusion of an eclipse. In this song, the concept is metaphorical, suggesting a rite of passage from a dark period to brighter times.|group="nb"}}
in the infinite ocean of salvation.


In your rhythm, tune,
In Your rhythm, in Your tune,
and loving attraction,
In Your love's allure,
my heart charged with your melody,
Heart filled with Your melody,
I continue my voyage.
That is my odyssey.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu