Andhara sheshe alora deshe: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated
m (Script)
m (Retranslated)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At the end of darkness, in the realm of light,
At end of gloom, in the light's realm,
Behold, the crimson dawn—
News of the crimson dawn
Brothers, I call on everyone to pay heed.
I will proclaim to my siblings, everyone.


The sky is studded with stars;
Yonder the sky, it is star-studded;
The air carries a heady fragrance.
And on the air there is a heady scent.
I mingle with everything,
Living in the midst of all am I,
Pollinating the mind.
The flower pollen having smeared my mind.


This earth on which I walk
The soil underneath my feet, lo
Is purer than pure gold.
It is purer than the purest gold.
In its green shade all creatures are nurtured.
In the green shade, deer are entranced;
They dance anew, abluted.
Consecrated, once again they dance.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu