Cale gele more phele jadi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord,
When You’ve gone away, deserting me,
if you had to go and leave me,
Inside this hut, what’s the reason You’d appeared?
why did you come to my hut in the first place?
Flowers of rosy anticipation,
Why'd You make them fall out of season?


Why did you allow
Oh dear me, had they heard hope's news of You,
the flower bud of my hope
The night jasmines{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} would stay awake;
to whither away untimely?
The cuckoos, they would sing in Spring;
And the moon would scatter light at night.
All the strings of my lyre
You tore easily and cast aside.


Alas, had they heard of your expected arrival,
Alas, because You went,
the shefali flower would have remained awake,
With its dew, the Autumn keeps on weeping;
the cuckoo would have sung in the spring,
Water-deprived [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] blooms, they swoon;
the moon would have spread its light.
And the swaying grass is lost, it’s colored black.
 
All the sweetness of my psyche
By ignoring all,
You stamped with Your feet when You left.
You broke the strings of my lyre.
Alas, you went away.
Autumn and winter continue to weep.
 
The dew wet niip tree fades,
the white and flowering tall grass turns black.
You went away,
trampling underfoot all the sweetness of my mind.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu