Tumi marme ese amar ghum bhaungale: Difference between revisions

m
Fresh translation
m (Removed protection from "Tumi marme ese amar ghum bhaungale")
m (Fresh translation)
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Because You came my deep sleep was shattered.
Into mind's core You came and broke my sleep;
You painted my mind with Your own color.
With Your own color You painted my psyche.


Gone is the road weariness.
There was road-fatigue,
Gone are the misunderstandings.
And there was misunderstanding...
The disturbing attachments of life are no more;
Existence was poisoned by the lack of peace;
With Your own hand, You removed them from my mind.
But with Your own hand You removed those things;
In Your rhythm my existence is graciously given to dance.
You made my life dance to Your beat.


Gone are honor and insult.
There were fame and infamy,
Gone are gain and accumulation.
There were standards to achieve;
You removed these burdens from my mind;
But You removed all my anxieties...
You graciously filled me with Your effulgence.
With Your effulgence You made me replete.
</poem>
</poem>
|}
|}