Ami rjupathe cale cali bhai: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 55: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
I move on a straight path, brother.
I walk along an upright path, my cousin;
No nonsense, just candor
No nonsense, candid words,
I would speak today.
I would speak today.


In the sky, exhibition of rainbows has begun.
In the heavens a display of rainbows has begun;
On the ground, there is a gala of graces.
Upon the earth diverse beauties abound–
Having experienced this exhilarating atmosphere,
Twixt the two an exhilarating wind is blowing...  
I would preserve it all.
I want to preserve them all, sustain everybody.


The forms, flavors, and aromas that exist on earth;
All the shapes, tastes, and bouquets in the world,
The affection and love that exist in mind—
And all the love and affection in the heart—
To keep them pure and undefiled,
To make them all clean and pure,
Come, let us do that work hand in hand, side by side.
Come forthwith, together let us work.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu