Kache ele bale gele na: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You came close but did not say
You came close without disclosing
Who You are, Lord— Who are You?
Who You are; oh, Who are You?
Everything is on account of love,
In love, all things You did provide,
But that does not explain who I am.
Without informing Who am I.


The flower blossoming in the garden—
The flower blooming in the garden
She knows not who she is.
Knows not who she is.
In the magic of music, the mind dances;
In music's magic, the mind dances,
She knows not why she dances.
Knowing not why dances it.


With the moon's brightness, the tide rises;
When the moon's bright, high tide arrives;
The moon knows not why it approaches.
Though it arrives, moon knows not why.
In this universal sport, You provide yearnings;
In this cosmic play, the penchants You supply;
But who are You, Lord, day and night?
Oh Who are You? Both day and night.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu