Svapane esecho anandaghana tumi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 51: Line 51:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
In dream You have come, profoundly pleasing.
In dream, You have appeared, beatific and deep;
You are the delight of all.
A joy You are to everybody.


In the graceful heavens, You mingle with life divine.
With the vast and lovely sky, magnanimous You mingle;
You are allure beyond form yet incomparably beautiful.
You are rhythm transcendent, incomparably beautiful.


In Your eyes there is love; at Your feet, salvation.
In Your eyes is affection, at Your feet salvation;
You are the sourceless source from which ambrosia flows.
Beyond conceit, You are a cascade of nectar.


Knowingly or unknowingly, I love only one being.
Knowingly or not, I'm in love with just one Person;
The one I love is boundless.
That love of mine, it knows no restriction.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu