Shiiter kanpuni niye ele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Fresh translation
m (Script)
m (Fresh translation)
Line 63: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You came bringing winter shivers.
Bringing winter shivers, You appeared...
Lord, who are You?
Oh, Who are You,
What is this beauty of Yours?
And what is this, Your beauty?
Green fields are covered in snow.
Shrouding with snow the green fields,
Lord, Who are You?
Oh, Who are You,
What is this sweetness of Yours?
And what is this, Your sweetness?


In the biting north wind,
With a biting northern wind
In a nook of a leafless tree-lined path,
On leafless roadside-tree bodies,
A maxim is written with odd beneficence.
What unknown maxim have You writ...
Alas, what is this wretchedness of Yours?
Oh, what is this, Your indigence,
What is this stinginess of Yours?
What is this, Your stinginess?


In blizzard, the heart shudders—
With blizzards setting hearts aquiver,
Creepers and herbs lose all charm;
All herbs and creepers losing glamor,
They sing such a strange song.
What unknown song is getting sung;
Amid love, what is this callousness?
Amid the love what is this callousness?
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu