Basiya vijane tahari dhyane: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 62: Line 61:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Sitting alone, musing on Him,
sitting in isolation,
All on my own, I have strung a garland.
all alone,
Upon riverbank, neath southern breeze,
and meditating on you,
Only His contour was there.
I am threading a garland.


In the sandal breeze,
The flowing stream, making sounds of lapping,
on the bank of the river,
Had told to me: "Girlfriend, listen please...
only your picture is reflected.
Your Sweetheart is everybody's Darling;
Unaccompanied, Him you won't get to see."


The murmuring sound of the stream
The southern wind had blown by, saying:
requested me to listen:
"Not to love Him, better that would be.
He is a star of the sky, a far-off galaxy;
He smiles sweetly while great distance keeping."


"your companion is everyone's companion.
Nonetheless, I'll earn Him through love only,
It is not possible to see only him."
The love that's been learned in His company.
 
The sandal breeze told me
it would have been better
had i not loved him.
 
He was the galaxy of distant sky,
smiling sweetly from afar.
 
And yet, by my love,
I am confident of attaining him
This love also,
I learned from him alone.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu