Tumi jadi nahi ele, kii kaj amar pradiip jvele: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
As You did not come,
if you do not come
What was my use to have lit a lamp?
what is point of my lighting the lamp?
What was my use, on water and land,
To have picked colorful blossoms?


What is the use
Having cultivated raag and raginii,{{#tag:ref|The full collection of Indian musical modes.|group="nb"}}
of my carrying flowers from the water or the land?
What was my use for song's melody?
Your arrival, persistently anticipating,
What was my use for a floral wreath?


Discussing, selecting and utilizing
Ergo steadfast, I'll resolve not to stay;
various tunes and melodies in my songs is useless.
And yet, forgetting, I continue to speculate.
 
In hope of Your coming, toward the path I gaze;
Expecting your arrival,
I keep open my heart's gate.
the garland of flowers,
turns out to have been
vainly prepared for your welcome.
 
I was determined not to think about you,
yet, your ideation keeps sneaking through.
 
Hence, in expectation of your arrival,
I look onto the path,
keeping the door of my heart open.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu