Sona jhara e usay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 50: Line 49:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Today,
Now, on this gold-dripping morning,
on this golden and effulgent morning,
With honeyed throat the [[:wikipedia:Tattler (bird)|tattlers]] sing.
the birds sing with a sweet voice,
You are where, currently?
and ask about your whereabouts.


The dark night of inertia disappeared.
The pitch-dark night, whither has it gotten lost;
The dark fog vanished.
Faded has become the dark fog.
The dark curtain was removed.
Today, the black curtain gets withdrawn.


The kadamba pollen spreads out into the sky.
[[wikipedia:Neolamarckia cadamba|Kadam]] pollen races toward the heavens;
The frenzied peacock dances
A crazed peacock dances to the [[:wikipedia:Damaru|damru]] cadence.
to the rhythm of dambaru.
There's no trace of despair at present.
There is no trace of disappointment whatsoever left.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu