Nayane lukiye acho: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Within His eye you lie hidden,
You remain hidden within my eyes.
Every instant, every moment...
Below my eyelids,
All the time, yes, each moment.
You reside each and every moment.
Secretly, His song you are singing
To His melody and beat majestically...
With grandeur, yes, majestically.


You secretly sing your song,
Great or small, all are your own–
eternally engrossed in melodies and tunes.
Those who are new, those who are old.
With the heart's touch from everyone,
You scattered merriment in heaven,
In the heaven, yes, in heaven.


Small and big are all your own.
Life that's suffused with affection,
Some are new, some are old.
It is pure and holy, upright and unrivaled.
 
The world is yoked to melodies;
Taking touch of all hearts,
So dance ahead, glittering
You scatter about heavenly colours.
Glittering, yes, glittering.
 
Your heart is full of affection.
It is pure and pious,
straightforward and incomparable.
 
Filling the world with tunes,
You dance on in flashes.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu