Tomar patha dhare ami cali: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
Line 50: Line 49:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
Having clung to Your path, I proceed.
I move on,
Birth after birth, in life and death,
holding on to your path.
Crushing thorns, I go ahead.


Births after births,
On rainy nights, on gloomy nights,
lives after deaths,
From Your path, I did not decline.
I have been moving forward,
The honey-bud of Your thought am I.
trampling underfoot thorns.


On your path,
On fair nights, alone with Thee,
during rainy and dark nights,
Having strung a garland for our meeting,
I have never felt dullness,
Love-diffusing, I am walking.
I am a sweet bud in your imagination.
 
During moonlit nights,
seeking solitude to meet you,
I move on with a threaded garland,
pouring out my love.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu