Ami tomar krpay esechi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination
Line 64: Line 63:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
By Your grace I have appeared;
I came by your grace,
And I will keep engaged in Your deeds only.
and shall continue doing your work.
Holding on to Your path I have advanced;
Surely, I will attain Thee!


I move forward,
In some unknown history
holding on to your path
You had come beside me...
so that i may certainly attain you.
However many ages since, I will proceed.
By my side You will go on staying;
In Your colors only I will paint my psyche!


In which unknown history
On some morning filled with flowers,
did you come close to me?
On some autumn, the birds calling...
During all that period,
With You I'd fallen in love;
I have survived.
I had lost myself in Thee.
So continue staying with me,
That auspicious day I have forgotten,
that i may colour my mind with yours.
But forgot I not my hymn eternal;
 
With song after song, I will make You pleased!
On which flowerfilled morning,
on which chirpingfilled winter,
have i loved you,
have i lost myself in you?
 
I forgot that time,
but i did not forget the immortal melody,
with which i shall fill you with song after song.
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu