Aruner alo gavaksapathe: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV14">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1301-1400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B07Q7XS7YQ|ISBN=9781386629412}}</ref>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,PROUT
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,PROUT
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The crimson light of the morning sun
Through bay window light of morning's sun,
enters through the balcony into my dark house.
It has penetrated the dark room.
Now gloom's goblin, it has gone, far removed,
With the impact of crystal effulgence.


With the impact of brilliant light,
Over course of ages had accrued every filth,
the ghost of darkness went far away.
Ebony that in darkness only had amassed,
Impervious in that very pit so black;
And nowhere to be seen was conscience.


Due to agonies,
In darkness, creatures had been penned to nest,
accumulated ages after ages,
And their mental progress was suppressed.
in the condensed blackness of darkness,
Heaven's splendor, life's momentum,
in the openingless deep dark well,
Is a grievous thunderbolt to that obstacle.
no discrimination was to be observed.
 
In this darkness,
living beings were bound
and the progress of minds became obstructed.
 
I cried out due to heavy obstruction,
me longing for a fast entry of heavenly effulgence
into my life.
</poem>
</poem>
|}
|}