Keka kalarava mukharita prate: Difference between revisions

m
Retranslated
m (Script)
m (Retranslated)
Line 57: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At dawn, peacock calls resounding,
At dawn, the din of peacock calls resounding,
Who are You who came with ankle bells on Your feet?
Who are You Who came, ankle bells on Your feet...
Jingling more sweetly than a hundred lyres,
Myriad rejoicing lutes chiming in sweetly,
Your body was swathed in the splendor of clouds.
Splendor of clouds lacquered on Your body.


Today, the palmyra and betel-nut palms have donned new beauty.
Today the [[:wikipedia:Borassus flabellifer|fan palms]] and [[:wikipedia:Cinnamomum tamala|bay leaf trees]] have been decked in new beauty;
The fragrant kadam{{#tag:ref|The [[wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]], also known as kadamba, is a genus of evergreen trees, native to the Indian subcontinent, Southern China, and Southeast Asia. Its sweetly fragrant flower is used in the production of Indian sandalwood perfume.|group="nb"}} grove is laughing.
The [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] bower has smiled with aroma sweet.
A gentle breeze, dispersing pollen of screw-pine flowers,
A cooling breeze, dabbing [[:wikipedia:Pandanus utilis|screwpine]] pollen,
Floats toward the blue yonder.
Drifts away to the far blue yonder.


Today, the frogs hop about in frenzied glee;
Today the frogs have hopped about in frenzied glee;
Alongside, the jasmines— who knows what they speak!
Along with them, the [http://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Juhi.html jasmines], who knows what they're saying!
Bashful [[wikipedia:Murraya paniculata|kaminii]] flowers, shedding fragrance,
A bashful [http://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Kamini.html kamini] bloom, having strewn her fragrance,
Glance at the players time and again.
At Whom does she gaze, time and again?
</poem>
</poem>
|}
|}