84,999
edits
m (Correction to script) |
m (Retranslated) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes— | Autumn, there she comes, there she comes, there she comes— | ||
Autumn, stepping in | Autumn, ever stepping in dance cadence after cadence, | ||
With stately meter,{{#tag:ref|Here both the literal and the technical translation apply. ''Mandákrántá'' is a metric style employed in classic [[Samskrta]] verse. It is often used for expressing mystic love. In ''mandákrántá'', the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there; however, in this example of ''mandákrántá'', that too is maintained. Literally, the word, ''mandákrántá'', means "lady slowly approaching" or "slow stepper".|group="nb"}} she | With a stately meter,{{#tag:ref|Here both the literal and the technical translation apply. ''Mandákrántá'' is a metric style employed in classic [[Samskrta]] verse. It is often used for expressing mystic love. In ''mandákrántá'', the number of syllables and the pattern of heavy and light syllables is maintained strictly throughout each verse. Rhyming may or may not be there; however, in this example of ''mandákrántá'', that too is maintained. Literally, the word, ''mandákrántá'', means "lady slowly approaching" or "slow stepper".|group="nb"}} she smiles upon Earth. | ||
Autumn, there she comes, there she comes, there she comes. | Autumn, there she comes, there she comes, there she comes. | ||
Autumn | Autumn, she's not just in the pleasing scent of [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-jasmine]]; | ||
Autumn, she's not just in the rafts of white cloud-mist. | |||
Inside life autumn comes, inside mind autumn comes; | |||
Having charmed the world, autumn smiles at heart's core. | |||
Autumn | Autumn, she's not just in the [[:wikipedia:Pomelo|pamplemousse]] fragrance; | ||
Autumn | Autumn, she's not just in the rhythm of swaying [[wikipedia:Desmostachya bipinnata|kush grass]]. | ||
Inside life autumn comes, inside mind autumn comes; | |||
Having charmed the world, autumn smiles at heart's core. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |