Tumi eso mama jiivaner mule priyatama: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Retranslated and removed PSUC flag
m (sargam)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Most beloved lord,  
Come, You at root of my existence, One Whom I love most;
come into the root of my life.  
Come to me, my Darling... come to me, my Very Own.  
How much i aspire to have you close!
So much is my desire to get You close;
O unique one,  
Hey Peerless Master, please fulfill that hope.
fulfil that hope of mine!


Aspiring for you,  
Throughout ages I am waiting, having been purified;
I eagerly wait,  
Defilement of psyche... what I've got, I've set aside.
age after age,
With mind's blooms Your altar I have beautified;
removing all the restlessness of my mind,  
Hey One Most Sanctified, You please arrive.
and decorating your altar with mental flowers.  


Come,
The petals of my ornamental flowers have fallen;
O purest one,
Floral garlands, they have gone and withered.
most pious one!
Afflicted by the heat, mind's honey has evaporated;
 
With rain-shower, please arrive, oh my [[:wikipedia:Parjanya|God of Thunder]].
The petals and flowers of decoration
have now all withered away.
My floral garland has dried up.  
 
In the intense heat,  
my mental honey has evaporated.
 
Come, like the flow of rain,  
O my own…
</poem>
</poem>
|}
|}

Navigation menu