Andhar nishiithe tumi esechile: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Refinements
m (Text replacement - "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IGQOJZ6|ISBN=9781386899754}}</ref>" to "<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 201-300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref>")
m (Refinements)
Line 56: Line 56:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
At darkest night You came,
At darkest night You had come,
Bearing the splendor of effulgence.
Bearing splendor of effulgence.
In my desert heart You made a delightful,
In my desert heart You made a tasty,
Cooling current flow.
Cooling current flow.


You came in the silent hours
You had come in the silent hours
On a sweet and gentle, tender breeze.
On a sweet and gentle, tender breeze.
All my pettiness, all my wretchedness,
All my pettiness, all my wretchedness,
You washed far away.
You'd washed far away.


Then a tremor rose through earth and sky;
Then earth and sky trembling had arose;
In every heart was the same drive.
In every heart was the same drive,
All my ego mingled with dust,
All my ego mingling with the dust,
Generating flecks of ambrosia.
Generating flecks of ambrosia.
</poem>
</poem>

Navigation menu